Noul an universitar a debutat cum nu se putea mai bine pentru studenții și profesorii care au participat la două importante concursuri de traducere literară, desfășurate atât în țară, cât și în străinătate.
O nouă ediție a unui prestigios concurs de traducere de poezie hispano-americană în limba română, organizat sub patronajul Universității de Vest din Timișoara și al consulatelor onorifice ale Spaniei, Mexicului și Republicii Peru în Timișoara, și-a desemnat câștigătorii.
Ca o confirmare suplimentară a tuturor rezultatelor înregistrate în ultimii ani alături de studenții coordonați la diversele concursuri de traducere, vine și obținerea Premiului I câștigat de lector univ. dr. Alina-Viorela Prelipcean la un concurs de traduceri din Republica Moldova, „EUGENIU COȘERIU ÎN GALAXIA LIMBILOR EUROPENE”, ediția a II-a, organizat de Cenaclul „Magia Cuvântului”, în parteneriat cu Biblioteca Municipală „B.P. Hașdeu” și Facultatea de Litere (Universitatea de Stat din Moldova). Textul „Sângele nostru”, tradus în limba spaniolă de Alina Prelipcean, îi aparține marelui lingvist român, Eugeniu Coșeriu, alegerea poeziei de către organizatori fiind determinată de faptul că se împlinesc 100 de ani de la nașterea acestuia. La ediția de anul acesta s-au înregistrat peste 60 de participanți din Republica Moldova, România, Spania, Elveția, Germania, Franța, Serbia. Traducerile câștigătoare vor apărea într-un volum ce își propune să valorifice importanța traducerii și să promoveze cunoașterea limbilor europene.