Începând cu anul 1984, pe plan mondial s-a decis sărbătorirea zilei internaționale a cuvântului „Mulțumesc”. Această zi este sărbătorită pe data de 11 ianuarie și este motiv de bucurie pe tot globul. Este ziua în care poți să le arăți celor din jur cât de mult îi prețuiești și îi respecți. Nu se știe cu exactitate istoria acestei zile mai departe de anul în care a fost celebrată pentru prima dată.
Care este istoria cuvântului „mulțumesc” în limba română?
În limba română cuvântul „mulțumesc” are o istorie frumoasă, o poveste ce reflectă valorile sale: recunoștință, prețuire, respect, comuniune. Cuvântul mulțumesc în limba română a provenit dintr-o hipercorectitudine fonetică. Mai corect, la baza sa a stat urarea „La Mulți Ani”. Această urare atât de cunoscută a devenit în timp prescurtată în „mulțan” mai ales în zona Ardealului. „Mulțan” a devenit „a mulțăni”, care în timp a evoluat la „a mulțămi”. Treptat, pe regiuni, și mai apoi pe tot întinsul teritoriului românesc, „a mulțămi” (care este încă utilizat și astăzi în anumite zone) a devenit „a mulțumi”. S-a pierdut astfel legătura cu urarea inițială, dar s-au născut verbul „a mulțumi” și cuvântul „mulțumesc”.
Cu toate acestea, există și altă opinie în legătură cu proveniența cuvântului „mulțumesc”. Acesta ar fi format la origine din cuvântul „mult(a)” și cuvântul „unire”, în formele lor din latină fiind adjectivul „multus,a,um”+ verbul „unesco”. Ambele povești, probabil, ascund sâmburele lor de adevăr, dar este de netăgăduit faptul că „mulțumesc” în forma sa actuală încapsulează sentimentul de recunoștință și de unitate.
Cum se spune „mulțumesc” în alte limbi
Germană – Danke
Italiană – Grazie
Engleză – Thanks
Franceză – Merci
Maghiară – Kosonom sepen
Cehă – Díky
Croată – Hvala
Chineză – 谢谢 (Xiexie)
Japoneză – ありがとう (Arigato)
Olandeză – Bedankt
Poloneză – Dzieki
Portugheză – Obrigado
Rusă – благодаря (Blagodarya);
Spaniolă – Gracias
Turcă – Tesekkur ederim.