Home » National » Comedie marca CFR: Au schimbat tăblița unei localități scrisă greșit cu alta scrisă tot greșit

Comedie marca CFR: Au schimbat tăblița unei localități scrisă greșit cu alta scrisă tot greșit

Comedie românească garantată de regionala CFR CLUJ. Atenționată de un călător că denumirea în limba ucraineană a localității Valea Vișeului (Veșivska Dolena) e scrisă greșit, regionala CFR Cluj a înlocuit-o. În ciuda intenției bune, se pare că și de această dată a fost greșită o literă.

În ucraineană, denumirea satului este „Veșivska Dolena”, în traducere,  Valea Vișeului. Plăcuța era scrisă de mai multă vreme greșit. Mai întâi, „Veșevska Dolecina”. Apoi, litera „ci” din alfabetul ucrainean a fost înlocuită cu un „N”, rezultând „Veșevska Dolenna”.

În continuare, o literă era greșită, iar alta în plus. Așa că un călător născut în Ucraina a avut ideea să le scrie celor de la CFR.

„Pe 13 iulie eram în trenul București-Sighet și-am observat iar că denumirea localității în ucraineană e scrisă greșit, așa că le-am trimis un mail celor de la CFR S.A. Le-am dat poză cu plăcuța respectivă și varianta corectă, să știe cum se scrie Valea Vișeului în ucraineană – Вишівська Долина. Pe 16 iulie 2021, mi-au răspuns la mail, asigurându-mă că vor corecta eroarea. După mai bine de două luni, pe 2 octombrie 2021, am văzut din nou, din tren, că plăcuța nu a fost schimbată, numele fiind scris greșit în continuare”, spune Sergiu Dan. 

Pe 6 octombrie, CFR a răspuns că plăcuța nouă a fost montată cu o zi în urmă, cu numele scris corect. Au însoțit documentul cu o poză în care se vede schimbarea, însă numele localității apare cu o altă greșeală.
Astfel, în loc de „Veșivska Dolena” apare scris „Veșcivska Dolena”, eroarea fiind la litera „ș”, înlocuită de litera „șcia” (щ) din alfabetul chirilic.

About Axinte Radu Alexandru